技術文件翻譯

提供技術翻譯服務超過10年

活力翻譯專注於機械工程、工廠建設和消費電子產品等翻譯領域。我們能翻譯各類用戶手冊和其他技術文件,以及技術市場推廣內容和提案或招標文件。

專業翻譯人員

由於沒有一個翻譯人員可以成為所有技術領域的專家,因此我們將每個項目仔細地與專門從事該領域的翻譯和編輯人員進行配對。因此,我們會將您的項目指派給具備必要技術背景和翻譯專業知識的翻譯人員。

翻譯記憶和術語

對於您的技術翻譯項目,我們的翻譯人員可以在翻譯記憶庫系統中工作,該翻譯記憶庫系統可實時將所有翻譯過的內容儲存在數據庫中。這樣,相同的內容不需要重複翻譯。這樣亦可以節省時間和金錢,並有助於確保每個項目於未來時間能有準確一致的翻譯。

此外,我們為每個客戶建立並保留一個包含所有技術術語、產品名稱等的術語庫,這些術語在每個翻譯中應保持一致。這有助於確保關鍵術語的正確和統一使用。

質量保證

為確保專業優質的翻譯流程,我們遵循歐洲質量標準EN 15038和美國翻譯協會的職業道德與專業守則。

符合國際標準

創建和發佈技術文件的過程受到許多國際規範(如歐盟機械指令2006/42/EC或用於提供安全訊息ANSI Z535的美國標準)的約束。這些標準包括關於翻譯過程的具體規定。活力翻譯了解這些要求,並能夠提供相關翻譯,確保您的項目能符合這些標準。

如需為您下一個技術翻譯項目尋求免費諮詢,
請即聯絡我們!

繁體中文